Lektion 18: Doppelkonsonanten (Cluster)


Lernmaterial zum Ausdrucken

Vollzugriff für Teilnehmer

 

Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Merke: Doppelkonsonanten können nur aus den Buchstaben , , , , , und in Kombination mit , oder gebildet werden. Aber es sind nicht uneingeschränkt Kombinationen möglich, wie die folgende Tabelle verdeutlichen soll:
Doppelkonsonanten

Beispiele von Doppelkonsonanten mit ก

Knoblauch (กร)

Knoblauch

Banane (กล)

Banane auf Thailändisch
กล้วย
Das Tonzeichen ist zwar eingefärbt, zählt aber nicht dazu!
gluuay

Gurke (กว)

Gurke

Beispiele von Doppelkonsonanten mit ข

schweigsam (ขร)

schweigsam
ขรึ
Der Vokal ist zwar eingefärbt, zählt aber nicht dazu!
krümm

Songkhla (ขล)

Songkhla
สงขล
Songkhla ist eine Provinz in Thailand. Die Hauptstadt heißt genauso.
∨ song ∨ klaa

Geschenk (ขว)

Geschenk
ของขวั
Der Vokal ist zwar eingefärbt, zählt aber nicht dazu!
∨ koorng ∨ kwann
Achtung! Die Kombination von ข und ว kommt auch vor, wenn der lange Vokal uua in der geschlossenen Schreibweise geschrieben wird. So z. B. beim Wort ขวด (Flasche | Lautschrift: _ kuuad)

Beispiele von Doppelkonsonanten mit ค

wer? (คร)

Wer

Tagesdecke (คล)

Tagesdecke
ผ้าคลุมเตียง
Der Vokal ist zwar eingefärbt, zählt aber nicht dazu!
∧ paa - klumm - dtiiang

Wasserbüffel (คว)

Wasserbüffel auf Thailändisch

Beispiele von Doppelkonsonanten mit ต

geradeaus (ตร)

geradeaus

Beispiele von Doppelkonsonanten mit ป

Fischer (ปร)

Fischer
ชาวประมง
- schaao _ bpra - mong

Fisch (ปล)

Fisch auf Thailändisch

Beispiele von Doppelkonsonanten mit ผ

Frühling (ผล)

Frühling
ฤดูใบไม้ผลิ
Der Vokal ist zwar eingefärbt, zählt aber nicht dazu!
/ rü - duu - baii / maii _ pli

Beispiele von Doppelkonsonanten mit พ

Teppich (พร)

Teppich

Feuerwehrmann (พล)

Feuerwehrmann
เจ้าหน้าที่ดับเพลิ
Der Vokal ist zwar eingefärbt, zählt aber nicht dazu!
∧ tschau ∧ naa ∧ tii _ dabb - plööng

Flashcards (DE-TH)

Flashcards (TH-DE)

Memory

Schreibübung

❗ Verschiedene Eingabevarianten sind leider nicht einstellbar, deshalb bitte das อำ mit der Taste E, das แอ mit der Taste C und das Tonzeichen immer zuletzt einfügen. Dann sollte es auch mit der richtigen Antwort klappen. 🙏

Sprachtrainer

Hinweis: Der Sprachtrainer funktioniert nur mit einem aktivierten Mikrofon und dem Google Chrome Browser. Sollte beides gegeben sein, aber es dennoch nicht funktionieren, verhindern höchstwahrscheinlich lokale Einstellungen (z. B. Datenschutzeinstellungen: Zugriff auf das Mikrofon) diese Funktion. Aufgrund der vielen möglichen Einflüsse (unterschiedliche Geräte, Versionen, Qualität des Mikrofons, Mikrofoneinstellungen etc.) können wir diesbezüglich leider keine individuelle Unterstützung anbieten.

Zusammenfassung


Vollzugriff für Teilnehmer

 

Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Teilen:

6 Gedanken zu „Lektion 18“

  1. Hallo eine Frage zu dem ฤ rü , was ja in ฤดูใบไม้ผลิ
    ein Vokal ist.Wie kommt der hohe Ton in der Lautschrift
    / rü – duu – baii / maii _ pli
    zustande.?

    Antworten
  2. Hallo Martin! Habe eine Frage zu dem Buchstaben ช zwecks Aussprache.Beispielwort ชาวประมง.Da wird der Buchstabe oft tschau ausgesprochen, im Hörbeispiel.Muss man das so aussprechen oder geht einfach auch nur schau ?

    Antworten
    • Hallo Eatsix,
      das Wort ชาวประมง kannst du wie in der Lautschrift aussprechen: – schaao _ bpra – mong aussprechen.
      Wenn ช am Wort- oder Silbenanfang steht, wird es oft als tsch oder auch etwas weicher als dsch empfunden.
      In der Alltagssprache versteht man beides, ist unter anderem auch sprecherabhängig. 🙂

      Antworten

Schreibe einen Kommentar