Lektion 14: Unsichtbare / Versteckte Vokale

Lernmaterial zum Ausdrucken

Neuer Vokal อัว

อัว / อวอ
Langer Vokal (offene / geschlossene Schreibweise)
- uua
Wenden wir uns jetzt den Sonderregeln für versteckte Vokale zu:

Regel 1: Wenn 2 Konsonanten aufeinander folgen

Folgen 2 Konsonanten aufeinander, ohne dass ein Vokal erkennbar ist, dann handelt es sich oftmals um ein kurzes "o" bzw. โอะ. Schauen wir uns ein paar Beispiele an. Bei der Gelegenheit können wir auch gleich ein paar neue Vokabeln lernen.

Ameise

Ameise

sich treffen

sich treffen

reduzieren (Preis)

reduzieren

Auto

auto

Milch

Milch auf Thailändisch

Person

Person auf ThailändischWie so oft, gibt es aber auch Ausnahmen, bei denen diese Regel nicht zutrifft. Schauen wir uns eine solche Ausnahme genauer an:

gut fühlen

gut fühlen
สบาย
ส + อะ + บาย
_ sa - baay
Die Regeln sollten daher als Orientierung gesehen werden mit dem Wissen, dass es nicht immer so sein muss.

Regel 2: Wenn 3 Konsonanten aufeinander folgen

Folgen 3 Konsonanten aufeinander, ohne das ein Vokal erkennbar ist, wird der erste Vokal wie ein kurzes "a" bzw. อะ ausgesprochen. Zwischen dem zweiten und dritten Konsonanten sprechen wir den Vokal wie ein kurzes "o" bzw. โอะ aus.

Beispiel: Straße

Straße
ถนน
ถ + อะ + น + โอะ + น
_ ta ∨ nonn

Regel 3: Wenn der zweite Konsonant ein ว ist, sprich diesen wie อัว aus

plus

Plus auf Thailändisch

Flasche

Flasche auf Thailändisch

Mütze / Hut

Mütze / Hut
หมวก
หม + อัว + ก
_ muuag

Regel 4: Sonderregel mit ก, ท, ธ, ม oder ห

Wenn eine Silbe mit einem der Konsonanten ก, ท, ธ, ม oder ห beginnt und die darauffolgende Silbe mit einem ร beginnt, verwenden wir den Vokal อ. Es sind damit auch Kombinationen aus den 4 Sonderregeln möglich!

Vererbung / Erbschaft

haben
มรดก
ม (อ) ร (อะ) ด (โอะ) ก
- moor / ra _ dogg

Flashcards (DE-TH)

Flashcards (TH-DE)

Memory

Schreibübung

❗ Verschiedene Eingabevarianten sind leider nicht einstellbar, deshalb bitte das อำ mit der Taste E, das แอ mit der Taste C und das Tonzeichen immer zuletzt einfügen. Dann sollte es auch mit der richtigen Antwort klappen. 🙏

Sprachtrainer

Hinweis: Der Sprachtrainer funktioniert nur mit einem aktivierten Mikrofon und dem Google Chrome Browser. Sollte beides gegeben sein, aber es dennoch nicht funktionieren, verhindern höchstwahrscheinlich lokale Einstellungen (z. B. Datenschutzeinstellungen: Zugriff auf das Mikrofon) diese Funktion. Aufgrund der vielen möglichen Einflüsse (unterschiedliche Geräte, Versionen, Qualität des Mikrofons, Mikrofoneinstellungen etc.) können wir diesbezüglich leider keine individuelle Unterstützung anbieten.

Zusammenfassung: Regeln für versteckte Vokale

Teste Deinen Fortschritt!

Du hast jetzt Gelegenheit dazu Dein erworbenes Wissen zu testen. Viel Erfolg dabei!

Quiz bestanden?


Vollzugriff für Teilnehmer

 

Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Teilen:

14 Gedanken zu „Lektion 14“

  1. Ich habe zwei Fragen zur 4. Regel. Eigentlich ist diese Regel einfach und das gegebene Beispiel gut nachvollziehbar. Aber:

    1. Im Zusammenfassungs-Video sind vier Konsonanten aufgeführt, die ggf. als 1. Konsonant auftreten müssen: ก ธ ม ห
    Im Text weiter oben sind jedoch fünf Konsonanten gelistet: ก ท ธ ม ห
    ==> Gehört ท dazu oder nicht?

    2. In der vorigen Lektion gibt es über die Zeitbegriffe eine weitere Vokabel, die die Bedingungen der 4. Regel erfüllt, nämlich Juli ( กรกฎาคม ).
    Gemäß der 4. Regel ( 1. Konsonant = ก und 2. Konsonant = ร ) müsste die 1. Silbe doch mit -goor ausgesprochen werden, da sich hier der Vokal อ versteckt, also in der Lautschrift für Deutsche wie folgt: -goor /ragg _ga -daa -komm.
    ==> Warum wird die 4. Regel bei „Juli“ nicht angewendet?

    Antworten
    • Hallo Uwe B.
      Zu 1: ท gehört zu den Konsonanten in dieser Regel, wurde aber nachträglich mit aufgenommen, da es sehr selten vorkommt und in früheren Recherchen nicht enthalten war. Ein seltenes Vokabelbeispiel wäre ทรมาน – toor / ra – maan für „Folter, Qual“. Nicht wundern, bei ทรมาน hat „ร“ auch noch eine Doppelfunktion, ist Endkonsonant der 1. Silbe und Anfangskonsonant der 2. Silbe zugleich.
      Bei der Beispielvokabel มรดก – moor / ra _ dogg „Vererbung / Erbschaft“ mit dem „ม“ am Anfang war es auch sehr schwierig wie Silko im Zusammenfassungsvideo erklärte ein Vokabelbeispiel zu finden weil es äußerst selten vorkommt.
      Zu 2: Wie in dem Dokument „Zusammenfassung der Regeln“ beschrieben, sollten die Regeln eher als Orientierung gesehen werden. Es kann Abweichungen geben, und es muss nicht immer genau so sein. 🙂

      Antworten
  2. Guten Morgen, ich bin jetzt bei der Lektion angekommen und mir wird jetzt so einiges mehr klar. Wird das Wort วิทยุ (Radio) /wi /ta /yu gesprochen ? Da ist auch ein verstecktes „a“ drin. Viele Grüße

    Antworten
    • Hallo MotoTune,
      ja, die Lektion 14 mit ihren versteckten Vokalen ist wirklich eine Schlüssellektion, in der vieles klarer wird. Du hast völlig recht – bei วิทยุ ist tatsächlich ein kurzes a versteckt. Diese Vokabel hat zudem eine Besonderheit: Das ท übernimmt hier eine Doppelfunktion, indem es als Endkonsonant der ersten Silbe und gleichzeitig als Anfangskonsonant der zweiten Silbe fungiert. Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf die Betonung der ersten Silbe; sie bleibt im hohen Ton. Die korrekte Aussprache ist daher วิทยุ /witt / ta / yu. 🙂

      Antworten
  3. Hallo Martin!Was ich schwierig finde, ist, wenn man eine Frage in irgendeiner Lektion stellt,muss man sich das aufschreiben.Manchmal finde ich die Lektion nicht, in der ich die Frage gestellt habe…

    Antworten
    • Die meisten Kursteilnehmer arbeiten den Kurs systematisch durch und stellen ihre Fragen direkt zu den jeweiligen Lektionen – dadurch wissen sie in der Regel genau, wo sie ihre Frage platziert haben. Wir bemühen uns, alle Fragen zeitnah zu beantworten.
      Wenn du mehrere Fragen zeitgleich platzierst, auch quer über die Lernplattform verteilt, ist es tatsächlich am besten, sich kurz zu notieren, wo du was gefragt hast. Das ist also absolut richtig so, wenn du dir nicht alles merken kannst. :-).

      Antworten
  4. Mir ist aufgefallen, dass Silben, die aus nur einem Konsonanten ohne Vokal bestehen oft mit อะ ausgesprochen werden. Könnte dies nicht auch eine Regel sein?
    Beispiele:
    สบาย, ธมาคาร, ฌาปนกิจ…

    Antworten
    • Hallo Paul, sehr gute und aufmerksame Beobachtung – dein Gedankengang ist hilfreich.

      Du kannst dir das grundsätzlich als Merkhilfe gut so merken:

      Steht in einer Silbe nur ein Konsonant ohne sichtbaren Vokal, handelt es sich oftmals um ein verstecktes kurzes „a.
      Es ist keine harte Regel, sondern eine Orientierung, denn Thai ist insgesamt ausnahmeanfällig. 🙂

      Antworten

Schreibe einen Kommentar