Lektion 13: Vergangenheit & Zukunft

Lernmaterial zum Ausdrucken

Verwendung von Zeitbegriffen

Mittels Zeitbegriffen (z. B. gestern, morgen, Montag, Monat, Jahr etc.) können wir in Thai ganz einfach einen Satz in die Zukunft setzen, ohne das sich dabei andere Wörter verändern. ➡️ HIER gelangst Du direkt zum Wörterbuch mit der Übersicht. Schaue sie dir gut an, die Zeitbegriffe sind auch später ein Bestandteil des Quizzes am Lektionsende. Du wirst sie ggf. auch für deine Einsendeaufgabe brauchen.

Vokabeln Teil 1

müssen

Arbeit
ต้อง
Hinweis: Das อ wird oft, wenn es zwischen dem Anfangs- und Endkonsonanten einer Silbe steht, abweichend als kurzes "o" ausgesprochen. Die Aussprachelänge kann je nach Vokabel variieren.
∧ dtong

das Treffen

letzte n/r/s

nächste /n/r/s

heiraten

Hochzeitspaar

zusammen

Hallo zusammen

Flashcards (DE-TH)

Flashcards (TH-DE)

Memory

Schreibübung

❗ Verschiedene Eingabevarianten sind leider nicht einstellbar, deshalb bitte das อำ mit der Taste E, das แอ mit der Taste C und das Tonzeichen immer zuletzt einfügen. Dann sollte es auch mit der richtigen Antwort klappen. 🙏

Sprachtrainer

Hinweis: Der Sprachtrainer funktioniert nur mit einem aktivierten Mikrofon und dem Google Chrome Browser. Sollte beides gegeben sein, aber es dennoch nicht funktionieren, verhindern höchstwahrscheinlich lokale Einstellungen (z. B. Datenschutzeinstellungen: Zugriff auf das Mikrofon) diese Funktion. Aufgrund der vielen möglichen Einflüsse (unterschiedliche Geräte, Versionen, Qualität des Mikrofons, Mikrofoneinstellungen etc.) können wir diesbezüglich leider keine individuelle Unterstützung anbieten.

Vokabeln Teil 2

werden

bereits

Bangkok

Bangkok

einkaufen

einkaufen
ซื้อของ
Hinweis: Das อ wird oft, wenn es zwischen dem Anfangs- und Endkonsonanten einer Silbe steht, abweichend als kurzes "o" ausgesprochen. Die Aussprachelänge kann je nach Vokabel variieren.
/ süü ∨ kong

Film

Kinoleinwand

und

Plus auf Thailändisch

Flashcards (DE-TH)

Flashcards (TH-DE)

Memory

Schreibübung

❗ Verschiedene Eingabevarianten sind leider nicht einstellbar, deshalb bitte das อำ mit der Taste E, das แอ mit der Taste C und das Tonzeichen immer zuletzt einfügen. Dann sollte es auch mit der richtigen Antwort klappen. 🙏

Sprachtrainer

Hinweis: Der Sprachtrainer funktioniert nur mit einem aktivierten Mikrofon und dem Google Chrome Browser. Sollte beides gegeben sein, aber es dennoch nicht funktionieren, verhindern höchstwahrscheinlich lokale Einstellungen (z. B. Datenschutzeinstellungen: Zugriff auf das Mikrofon) diese Funktion. Aufgrund der vielen möglichen Einflüsse (unterschiedliche Geräte, Versionen, Qualität des Mikrofons, Mikrofoneinstellungen etc.) können wir diesbezüglich leider keine individuelle Unterstützung anbieten.

Beispielsätze mit Zeitbegriffen für die Zukunft

Morgen muss ich arbeiten.

พรุ่งนี้ฉันต้องทำงาน
พรุ่งนี้ (morgen) ฉัน (Ich / Frau) ต้อง (muss) ทำงาน (arbeiten)
∧ prung / nii ∨ schann ∧ dtong – tamm – ngaan

Ich habe ein Treffen am Mittwoch.

ผมมีประชุมในวันพุธนี้
ผม (Ich / Mann) มี (haben) ประชุม (Treffen / Meeting) ใน (in) วันพุธ (Mittwoch) นี้ (diesen)
∨ pomm – mii _ bpra - schumm - naii - wann / putt / nii
Beide Sätze handeln durch die Verwendung von Zeitbegriffen, in diesem Fall von พรุ่งนี้ (morgen) und วันพุธนี้ (Mittwoch) in der Zukunft. Sie können sowohl am Satzanfang, als auch am Satzende vorkommen.

ที่แล้ว und หน้า

Die meisten Zeitbegriffe kann man noch mit den Vokabeln für "nächste/r/s" und "letzte/r/s" kombinieren. Somit ist es uns auch möglich über die Vergangenheit zu sprechen.

letzte n/r/s

nächste /n/r/s

ACHTUNG: Als Substantiv bedeutet หน้า auch "das Gesicht". Man muss beim Übersetzen immer darauf achten, in welchem Kontext die Vokabel gebraucht wird.
Diese beiden Vokabeln werden dann immer rechts neben dem Zeitbegriff am Ende angefügt. Das sieht dann z. B. so aus:

letztes Jahr

ปีที่แล้ว
ปี (Jahr) ที่แล้ว (letztes)
– bpii ∧ tii / lääo

nächsten Monat

เดือนหน้า
เดือน (Monat) หน้า (nächsten)
– düüan ∧ naa
Wenn wir jetzt einen Satz in die Vergangenheit oder die Zukunft setzen wollen, fügen wir die jeweiligen Zeitbegriffe in Kombination mit den beiden neuen Vokabeln an den Anfang oder das Ende eines Satzes an. Das sieht dann z. B. so aus:

Letztes Jahr haben Mutter und Vater geheiratet.

แม่และพ่อแต่งงานกันปีที่แล้ว
แม่ (Mutter) และ (und) พ่อ (Vater) แต่งงาน (heiraten) กัน (zusammen) ปีที่แล้ว (letztes Jahr)
∧ mää / lä ∧ poor _ dtääng - ngaan - gann – bpii ∧ tii / lääo

Nächsten Monat fahre ich nach Bangkok.

เดือนหน้าฉันจะไปกรุงเทพ
เดือนหน้า (nächsten Monat) ฉัน (Ich / Frau) จะ (werde) ไป (gehen) กรุงเทพ (Bangkok)
– düüan ∧ naa ∨ schann _ tscha - bpaii - grung ∧ teep

Vergangenheit & Zukunft mit จะ und แล้ว

Es gibt noch eine weitere Möglichkeit, um einen Satz in Thai in die Vergangenheit bzw. in die Zukunft zu setzen. Dafür müssen wir eines der beiden folgenden Wörter im Satz verwenden.

Vergangenheitsform mit แล้ว

Beispielsatz mit แล้ว: Ich habe schon gegessen.

ฉันกินข้าวแล้ว
ฉัน (Ich / Frau) กิน (essen) ข้าว (reis) แล้ว (bereits)
∨ schann - ginn ∧ kaao / lääo

Zukunft mit จะ

Beispielsatz mit จะ: Ich werde einkaufen gehen.

ฉันจะไปซื้อของ
ฉัน (Ich / Frau) จะ (werde) ไป (gehen) ซื้อของ (einkaufen)
∨ schann _ tscha - bpaii / süü ∨ kong

Kombination aus Zeitbegriffen mit หน้า und จะ

Für die Zukunft können auch beliebige Zeitbegriffe mit จะ kombiniert werden, wie das folgende Beispiel zeigt:

Nächsten Montag werde ich ins Kino gehen.

วันจันทร์หน้าฉันจะไปดูหนัง
วันจันทร์หน้า (Nächsten Montag) ฉัน (Ich / Frau) จะ (werden) ไป (gehen) ดู (anschauen) หนัง (Film)
- wann - tschann ∧ naa ∨ schann _ tscha - bpaii - duu ∨ nang

Zusammenfassung

Teste Deinen Fortschritt!

Du hast jetzt Gelegenheit dazu Dein erworbenes Wissen zu testen. Bitte lerne zuvor die wichtigsten Zeitbegriffe. Dazu einfach hier klicken. Viel Erfolg dabei!

Quiz bestanden?


Vollzugriff für Teilnehmer

 

Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Teilen:

17 Gedanken zu „Lektion 13: Vergangenheit & Zukunft“

  1. Hallo Martin
    Ich habe noch ein paar Fragen zu den Themen:
    Durch die Zeitangabe kann ich einen Satz ja in die Zukunft setzen. Wie im Deutschen auch, morgen gehe ich einkaufen. Hört es sich auf Thai umgangssprachlich besser an, wenn ich จะ weglasse, wenn eine Zeitangabe sowieso da steht?
    Gibt es eine Regel oder Hinweis, wann die Angabe des Tages ein ใน vorangestellt wird, und wann nicht?
    Kann ich วันษุกร์นี้ und วันษุกร์หน้า im ähnlichen Kontext wie im Deutschen benutzen?
    Falls ich irgendwo eine Erklärung übersehen habe, tut mir leid.
    Viele Grüße, Gerald

    Antworten
    • Hallo Gerald,
      gute Fragen! Ich gehe sie gerne der Reihe nach durch:

      1. Ja, in der gesprochenen Sprache wird จะ oft weggelassen, wenn eine klare Zeitangabe z. B. พรุ่งนี้ „morgen“ vorhanden ist. Es macht aus dem Satz „morgen werde ich einkaufen gehen“ ein „morgen gehe ich einkaufen“.

      2. Das Wort ใน bedeutet „in“ oder „innerhalb“ und wird eher verwendet, wenn man eine Zeitspanne oder einen Zeitraum betont, z. B.:
      ในปีนี้ = „in diesem Jahr“
      ในพรุ่งนี้ = „innerhalb des morgigen Tages“
      Es wird überwiegend verwendet, wenn innerhalb der genannten Zeitspanne eine bestimmte Aktion auch abgeschlossen wird.

      Ohne ใน ist nicht eine Zeitspanne oder ein Zeitraum sondern eher ein Zeitpunkt gemeint.
      z.B. พรุ่งนี้ผมไปกรุงเทพ = „Morgen gehe ich nach Bangkok“
      Bei diesem Beispiel ohne ใน, bei dem eher ein Zeitpunkt gemeint ist, ist aus dem Kontext nicht klar ob die Aktion morgen abgeschlossen ist, oder ob die Person länger in Bangkok ist.

      3. Ja, วันศุกร์นี้ (diesen Freitag) und วันศุกร์หน้า (nächsten Freitag) funktionieren ähnlich wie im Deutschen:
      วันศุกร์นี้ = diesen Freitag in dieser Woche
      วันศุกร์หน้า = nächsten Freitag in der nächsten Woche.
      Wie so oft im Thai kann es aber auch im Alltag variieren je nach Kontext oder Person die das anwendet, welcher Begriff verwendet wird. 🙂

      Antworten
  2. Hallo

    Verstehe ich die vorherigen Kommentare richtig, dass man in der schriftlichen Form trotz Zeitbegriff wie ‚nächste Woche’ immer จะ verwendet und nur im umgangssprachlichen weglassen kann? Die Erklärungen aus der Lektion hatte ich so interpretiert, dass der Zeitbegriff ausreicht, wenn dieser eindeutig ist.

    Gruß Marvin

    Antworten
    • Hallo Marvin, im Prinzip reicht der Zeitbegriff aus, wenn aus dem Kontext klar ist, dass es um die Zukunft geht – ganz gleich ob im Schriftlichen oder im Mündlichen. In solchen Fällen kann man „จะ“ weglassen.

      In der formelleren Schriftsprache wird „จะ“ allerdings trotzdem oft verwendet, selbst wenn bereits ein Zeitbezug wie „nächste Woche“ (อาทิตย์หน้า) vorhanden ist. Das sorgt für Klarheit und gilt als stilistisch vollständiger. Bei schriftlicher Alltagskommunikation (z. B. in Chats) hängt es oft vom persönlichen Stil ab – da kann man „จะ“ auch weglassen, wenn der Zusammenhang eindeutig ist.

      In der gesprochenen Alltagssprache ist es ganz üblich, „จะ“ wegzulassen, wenn der Zeitbezug klar erkennbar ist. Je nach persönlichem Stil kann es aber auch bewusst mitgesprochen werden. 🙂

      Antworten
  3. Habe gerade das gleiche Problem , irgendwie fehlt hier die komplette Lektion zu den Wochentage und Monate. Habe es danke der Kommentare dann gefunden.Ein Link oben im Downloadbereich würde sehr hilfreich sein oder im Quiz diese stellen für Wochentage und Monate entfernen.

    Antworten
    • Hallo Paco, ich habe den Hinweis „Die Verwendung von Zeitbegriffen“ inklusive Link jetzt weiter nach oben gesetzt – direkt unter das Übungsmaterial zum Ausdrucken. So wird er hoffentlich besser wahrgenommen. 🙂
      Vielen Dank für eure Hinweise – genau solche Rückmeldungen helfen uns, den Kurs stetig zu verbessern.

      Antworten
  4. Hallo zusammen, ich schreibe hier zum ersten Mal eine Kommentar, bin aber schon seit über einem Jahr mit großer Motivation dabei- auch wenn ich erst bis Lektion 13 gekommen bin. Bisher fiel mir vieles recht leicht, aber jetzt, wo es darum geht, eigene Sätze zu bilden, merke ich, dass ich ein bisschen festhänge. Vor allem die Einsendeaufgabe zur Lektion 13 finde ich ziemlich schwierig!

    Ich wollte einfach mal meinen Frust teilen und fragen, ob es anderen vielleicht genauso geht…
    Momentan habe ich das Gefühl, dass ich es nie richtig lernen werde/kann-und manchmal denke ich sogar daran aufzugeben.

    Trotzdem möchte ich euch sagen: Euer Online Sprachkurs ist wirklich großartig. Alles ist super aufgebaut, die >Erklärungen sind klar und verständlich und ich finde es toll, wie viel Mühe ihr euch gebt. Ich zahle meinen monatlichen Beitrag, weil ich den Kur wirklich effektiv finde.
    Denn wenn ich es bei euch ich schaffe, dann auch nicht wo anders!

    Vielen Dank an das ganze team-ihr macht einen großartigen Job!!!!

    Antworten
    • Hallo Tiamat,

      vielen Dank für deinen offenen und ehrlichen Kommentar und dein großes Lob an unser Team! 🙂
      Es ist völlig normal, an diesem Punkt ein kleines Tief zu haben – genau dort, wo man anfängt, eigene Sätze zu bilden, beginnt das echte Lernen. Das zeigt, dass du schon sehr weit gekommen bist!

      Viele Lernende empfinden Lektion 13 ebenfalls als herausfordernd – das braucht einfach Zeit und Wiederholung. Bleib also unbedingt dran! Du hast schon über ein Jahr konsequent gelernt, und das ist eine starke Leistung.

      Ein kleiner Tipp:
      Versuche, einfache Sätze in deinen Alltag einzubauen und sie in möglichst vielen Situationen abzurufen. So festigen sich wichtige Satzmuster, und du bekommst ein Gefühl für den Satzbau. Du wirst merken, dass die thailändische Grammatik viel einfacher aufgebaut ist als die deutsche.

      Zusätzlich empfehle ich dir diese Liveunterrichte mit Silko nachzuschauen:
      Live-Unterricht #64: Satzbau https://www.thailernen.net/live-unterricht-64/
      Live-Unterricht #76 – Satzbau üben https://www.thailernen.net/live-unterricht-76/
      Wenn dir die Inhalte vom Niveau her noch etwas zu schwierig erscheinen, schau sie gern später im Kursverlauf noch einmal an – sie helfen dir sehr dabei, das Gelernte zu festigen und aktiv zu üben.

      Bei Fragen nutze gerne noch eher unsere Kommentarfelder, wir sind jederzeit gerne für dich da und unterstützen dich auf deinem Weg, damit du mit positiven Lernerfolgen motiviert am Ball bleiben kannst. 🙂

      Antworten

Schreibe einen Kommentar