Übersicht zum Ausdrucken
Wer?
ใคร
– kraii
Was?
อะไร
_ a – raii
Wo?
ที่ไหน
∧ tii ∨ naii
Wann?
Vollzugriff für Teilnehmer
Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
สวัสดีปีใหม่ไทย
Ich habe eine Frage zur Silbe ของ im Fragewort „Wessen?“. In der Lautschrift wird diese hier mit ∨ koorng beschrieben. In der Aussprache ist das o dagegen gar nicht sooo lang und das r hoert man auch so gut wie gar nicht.
Das geht einher mit den Informationen zu ของ aus der Vokabel des Tages vom 14.04.2024: Geschenk – ของขวัญ . Da wird ของ in der Lautschrift ein v kong.
Meine Frage ist nun: wird ของ in unterschiedlichen Woertern verschieden ausgesprochen und wenn ja, ist das dann wieder so eine Besonderheit, die man einfach auswendig lernen muss?
Wie ein „o“ klingt es oft, wenn es die Konstellation Anfangskonsonant + Vokal + Endung gibt. Leider gibt es keine Regel, die in 100% der Fälle gilt. VG, Silko
Hallo Silko,
sorry, das mit der Konstellation verstehe ich nicht. ของ hat doch Anfangskonsonant (ข) + Vokal (อ) + Endung (ง). Wird aber der Lautschrift zufolge in den Woertern ของใคร und ของขวัญ offenbar verschieden ausgesprochen (∨ koorng vs. v kong). Oder hat das was mit den Folgesilben zu tun? Oder sollte es immer v kong sein? (Wie gesagt das Tonbeispiel hier klingt fuer mich ja auch eher nach v kong.)
Viele Gruesse,
Sven
Hallo eska, man kann die Lautschrift für Geschenk in der Vokabel des Tages auch ∨ koorng ∨ kwann schreiben wie z.B. als Beispiel in der Lektion 18 der Doppkonsonanten. Das อ wird in der Vokabel aber auch oft im Alltag wie ein kurzes „o“ gesprochen, da gibt es kein 100%-es richtig oder falsch. Die Lautschrift Vokabel des Tages ist zugegebenerweise nicht einheitlich zur Lektion 18 🙂