🖼️ Thai lernen mit Bildern #11 Regen
Vollzugriff für Teilnehmer
Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.
Hallo zusammen,
ich habe einen Frage zu „es regnet – ฝนตก“. Ist das ein fester Ausdruck bei dem das Wort „es“ nicht übersetzt wird. Also มันฝน wäre hier vermutlich falsch? Falls es falsch ist, wie wird มัน dann üblicherweise gebraucht? LG
Hallo Xinfiniti, ฝนตก bedeutet wortwörtlich ins Deutsche übersetzt:
ฝน (Regen) ตก (fällt), Lautschrift ∨ fonn _ dtogg.
Umgangssprachlich in Deutsch es regnet, im Thai kommt da kein มัน (es) vor.
มันฝน würde es – Regen bedeuten, was im Thai so nicht vorkommt. 🙂