🖼️ Thai lernen mit Bildern #16 Körper

Vollzugriff für Teilnehmer

 

Der vollständige Inhalt ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Bitte logge Dich ein oder registriere Dich für den Sprachkurs, wenn Du noch nicht teilnimmst.

💭 Was denkst du über diese Lektion? Schreibe es mir in die Kommentare. LG, Silko

Nächste Lektion

Teilen:

7 Kommentare zu „Arty #16 Körper“

  1. จมูก die Nase
    Muss der zweite Teil มูก nicht fallend sein, laut Tonregel
    In der Vokabelliste und Sprachtrainer ist er als tiefer Ton gekennzeichnet.

    Antworten
  2. Hallo an alle,

    ich finde die Reihe mit den Bildern sehr toll und lehrreich, auch wenn ich mit dem Grundlagenkurs noch lange nicht fertig bin.
    Ich habe eine Frage zur Vokabel Kopf:
    Was ist der Unterschied zwischen หัว und ศีรษะ (vsii_sa)?
    Wenn ich mich richtig erinnere ist ja หัว auch ein Klassifikator für die Kartoffel oder?
    Und dann hab ich noch eine Frage zu ศีรษะ . Mir ist aufgefallen, dass es Silben gibt, die den Konsonanten ร enthalten, dieser jedoch nicht ausgesprochen wird. Gibt es dazu Regeln bzw. in welcher Lektion wird diese Thematik behandelt?

    Tut mir leid für die vielen Fragen. Ich hoffe es gibt Antworten dazu?
    Lg Christine

    Antworten
    • Hallo Christine,
      der Unterschied zwischen หัว und ศีรษะ:
      หัว bedeutet „Kopf“ im allgemeinen Sprachgebrauch und wird oft im alltäglichen Kontext verwendet. Du erinnerst dich richtig, หัว wird auch Klassifikator für ganze Kartoffeln.
      ศีรษะ ist ein formelleres Wort für „Kopf“ und wird in eher formellen oder schriftlichen Kontexten verwendet.
      Aussprache des Konsonanten ร:
      Es gibt tatsächlich Fälle, in denen der Konsonant ร in der Schrift vorhanden ist, aber nicht ausgesprochen wird. Beispiele dafür sind das Wort ศีรษะ oder auch สระผม _ sa ∨ pomm (Haare waschen) wo das ร nicht gesprochen wird.
      Es gibt im Grundlagenkurs auch noch die optionale Lektion 22, die beschäftigt sich z.B. mit รร (รอ หัน) und wie das gelesen wird. Falls dich das interessiert hier der Link dazu: https://www.thailernen.net/lektion-22/
      Mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fragen – dafür sind wir da! 🙂

      Antworten
      • Hallo Martin,

        vielen lieben Dank für deine präzise Antwort und den Link zum Video. Das hilft mir wirklich sehr viel weiter!
        Ich habe noch eine Frage zum Klassifikator หัว: wird dieser auch in Verbindung mit ใจ (Herz) verwendet? In letzter Zeit fällt mir oft auf, dass in Liedern und Serien หัวใจ gesungen/gesprochen wird. Bedeutet dies soviel wie „ganzes Herz“?

        Vielen Dank für deine/eure Mühen und diesen tollen Kurs!
        Lg Christine

        Antworten
        • Hallo Christine,
          es freut mich sehr, dass dir die Antwort und das Video weitergeholfen haben!
          Zu deiner Frage: Bei หัวใจ handelt es sich um die Vokabel für Herz im körperlichen wie auch im übertragenen Sinne, nicht um die Kombination des Klassifikators หัว mit dem Wort ใจ. ใจ alleine steht für Gefühl, danach wird durch Anhänge spezifiziert um welches Gefühl es sich handelt z.B. ใจเย็น für ruhig, ใจร้อน für aufgeregt, ใจดี für nett, gute Seele, gutes Herz.
          Es bedeutet also nicht „ganzes Herz, von ganzem Herzen“, das würde auf Thai สุดใจ heißen, kommt auch sehr häufig in Liedern vor.
          Der Klassifikator หัว wird z.B. für ganze Kartoffeln verwendet, für das Herz der Klassifikator ดวง – duuang. Das findest du auch in unserer Grundlagen-Lektion 12 Teil 1 in der Liste der Mengenbezeichnungen.
          Danke für dein Feedback. Uns freut es, dass dir der Kurs gefällt. Bei unseren „Lerninhalten – Musik“ findest du viele Thai-Lieder übersetzt in Deutsch mit Lautschrift, falls du das noch nicht entdeckt hast: https://www.thailernen.net/category/musik/. 🙂

          Antworten

Schreibe einen Kommentar